Chiếc ghế trống của người vợ
Muốn đánh giá rõ bản chất thật của một sự việc hay của một con người, nhất định phải đặt nó trong hoàn cảnh cụ thể. Câu chuyện dưới đây sẽ giúp bạn hiểu rõ điều đó. Vừa học tiếng anh vừa thư giãn một chút nhé các bạn.
Điều ước của ba người bạn
Câu chuyện ngắn về sự hài hước của điều ước từ 3 người bạn bị lạc trong hoang mạc. Cùng thư giãn nhé.
Cô gái gọi và khách hàng
Mẩu truyện ngắn dưới đây vừa mang một chút hài hước giúp bạn thoải mái trong quá trình học tiếng anh vừa là một bài học thú vị về sự cảnh giác cần có trong cuộc sống: Nên cẩn trọng trong mọi tình huống, đừng quá chủ quan khiến bản thân gặp chuyện cắc cớ.
Những câu dịch tiếng anh bá đạo
Giáo viên dạy tiếng anh không ít lần gặp những tình huống cười ra nước mắt với những học trò của mình. Sau đây là những câu dịch Tiếng Anh "bá đạo đến ngỡ ngàng" làm cho các thầy cô giáo cũng muốn "tê tái".
Người đàn ông: triệu người chỉ có một
Bạn đang đi tìm một nửa còn thiếu của mình? Một người lý tưởng, hiếm hoi thậm chí là "triệu người chỉ có một"? Việc tìm kiếm đó rất đơn giản, và người mà "triệu người chỉ có một" đó vẫn đang tồn tại. Nếu muốn tìm một người như thế, bạn hãy đọc bài viết sau.
Độ chậm của ốc sên
Có rất nhiều câu chuyện cười thú vị xoay quanh nhân vật chính là ốc sên. Và câu chuyện dưới đây sẽ tiếp tục cho bạn những niềm vui thư giãn. Đừng quên đọc qua bản gốc của câu chuyện bằng tiếng anh nhé và học từ mới trong bài nhé.
Hai người bạn đi cắm trại
Trong lúc gian nguy, mới biết đâu là "bạn tốt". Câu chuyện vui dưới đây vừa giúp bạn học tiếng anh lại vừa cho ta những câu chuyện vui đầy thú vị.
Học cách hài hước để trở thành người phụ nữ hấp dẫn hơn
Hài hước có thể cho là một năng khiếu bẩm sinh, tuy nhiên bạn hoàn toàn có thể học hỏi và dần trau dồi để bản thân mình trở nên vui tính hơn. Bạn biết đấy, những người hài hước, vui vẻ lúc nào cũng được mọi người yêu thích mà!
Trả lời phỏng vấn hài nhất quả đất
Những câu trả lời khó đỡ nhất hành tinh, mà có muốn đỡ cũng không được vì đỡ không nổi.
Thành ngữ hài hước trong tiếng Anh
Nếu người Việt nói "Mặt trời mọc đằng Tây" thì người Anh sẽ nói "When pigs can fly" (Lợn cũng biết bay) để nói về sự việc không thể xảy ra một cách hài hước.